关闭
搜文章
公示语网
首页
公示语资讯
公示语错误
公示语纠错
公示语活动
公示语研究
+
标准规范
研究成果
公示语交流
+
鹅圈子
知识库
智能体
标准规范
标准规范
北京市《公共场所中文标识英文译写规范》
2024-02-22
标准规范
成都市《公共场所外语标识英文译写规范第1部分》(征求意见稿)
2024-02-04
标准规范
广州市公共场所外语标识管理规定
2024-01-04
标准规范
杭州市《公共服务领域外文译写规范》
2023-11-11
标准规范
山东省《公共服务领域英文译写规范》
2023-07-11
标准规范
成都市组织机构、职务职称英文译写规范
2023-05-11
标准规范
威海市公共服务领域外文译写规范
2022-09-15
标准规范
广播电视和网络视听节目对外译制规范
2022-07-28
标准规范
广州公共标识英文译法规范(2022版)
2022-06-13
标准规范
厦门市《公共服务领域英文译写规范》
2022-04-29
上页
1
2
3
下页
随便看看
全国首部关于公共场所外语标识的地方性法规将于2月起施行
2024-01-06
深圳市城市轨道交通5号线西延、8号线东延站名英文翻译公示
2023-09-15
萧山市外办举办公共外语标识译写工作培训
2025-10-29
深圳盐田区外事局开展公共场所英文公示语核查修改工作
2023-08-04
杭州规范公共服务场所外语标识
2022-12-13
合肥地铁站名“合肥火车站”翻译成“Hefei Huochezhan”?
2023-10-11
南昌市举办公共场所外语标识英文译写业务培训
2024-11-26
合工大研究生外语教学系党支部开展“新粮仓商业区公共标识纠错”活动
2025-11-13
广播电视和网络视听节目对外译制规范
2022-07-28
蛇口有位新西兰“老斯”,给双语标识当“老师”
2023-08-14
QQ
在线客服
微信
对话
公示语智能体
顶部
返回顶部