2025版《广州市公共场所英文标识译写规范》正式发布

2025-11-24 2 来源:广州外事

近日,广州市委外办正式发布《广州市公共场所英文标识译写规范》(2025版)(以下简称《规范》)。

一、《规范》的制定背景是什么?

为深入贯彻习近平总书记关于加强涉外法治建设的重要指示精神,精准对接广州新形势下日益频繁的涉外交往需求,《规范》对2022版规范进行系统性升级。重点破解过往标识译写不统一、表达不通用、文化适配不足、专业术语不精准等痛点,进一步优化城市语言环境,让公共标识指引更清晰易懂,全面提升广州国际化形象与涉外服务质效。

二、《规范》有哪些内容?

《规范》聚焦九大重点领域,涵盖通则、市政交通、文旅娱乐、体育、教育、医疗卫生、餐饮住宿、商业金融、政务九大部分的公共标识;同时将标识划分为功能设施信息、警示警告信息、限令禁止信息、指示指令信息、说明提示信息等大类,分类清晰、覆盖全面。

2025版广州市公共场所英文标识译写规范

三、《规范》的新亮点是什么?

《规范》以“精准+特色”为核心导向:一方面明确统一的标准化译写准则,着力强化译写的准确性、规范性;另一方面深度融入广州本土文化基因,在市政交通、文旅娱乐、餐饮住宿等场景,系统补充广州城市道路、经典粤菜、特色景点等标识译写规范,让公共标识既贴合国际交流通用需求,又彰显鲜明的广州城市特质,真正实现标准统一与本土韵味的有机融合。

广州市公共场所英文标识译写规范小程序

相关推荐

QQ QQ

在线客服

微信 微信
微信
对话 对话

公示语智能体