关闭
搜文章
公示语网
首页
公示语资讯
公示语错误
公示语纠错
公示语赛事
公示语研究
+
标准规范
研究成果
公示语交流圈
+
鹅圈子
知识库
智能体
公示语资讯
公示语资讯
蛇口有位新西兰“老斯”,给双语标识当“老师”
2023-08-14
公示语资讯
“小翻译”体现“大文明”,探索城市公示语翻译规范化路径
2023-08-12
公示语资讯
小翻译,大文明公示语翻译“信达雅”项目获创业赛银奖
2023-08-11
公示语资讯
规范外语标识,扬州在行动
2023-08-08
公示语资讯
深圳盐田区外事局开展公共场所英文公示语核查修改工作
2023-08-04
公示语资讯
滨州市或将设立城市公示语英文译写示范角
2023-07-28
公示语资讯
打造龙华区优质国际语言环境 纠错达人在行动
2023-07-13
公示语资讯
安康学院外语学院开展语言景观调查研究社会实践
2023-07-09
公示语资讯
安康学院外语学院举办语言景观调查研究筹备会
2023-07-06
公示语资讯
河北经贸大学师生调研满城汉墓公示语英译情况
2023-07-01
上页
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
下页
随便看看
保定市外办发布《保定市公共场所中英双语标识英文参考译法(试行)》
2024-11-17
同济大学外国语学院“红色济译”团队致力于红色文化翻译和传播
2022-08-15
王银泉在安阳工学院作关于公共服务领域英文译写规范的报告
2023-11-21
安康学院外语学院开展语言景观调查研究社会实践
2023-07-09
2023年Mr. Right公示语英文标识纠错活动
2023-03-23
泉州地方特色美食首次拥有标准英文名
2024-12-04
无锡市翻译协会赋能文化景点公示语规范化工作
2025-09-22
香洲区公共场所英文标识纠错活动
2023-09-20
合肥地铁站名“合肥火车站”翻译成“Hefei Huochezhan”?
2023-10-11
《山东省公共场所外语标识管理规定》发布
2025-01-16
QQ
在线客服
微信
对话
公示语智能体
顶部
返回顶部