关闭
搜文章
公示语网
首页
公示语资讯
公示语错误
公示语纠错
公示语赛事
公示语研究
+
标准规范
研究成果
公示语交流圈
+
鹅圈子
智能体
公示语资讯
公示语资讯
公示语翻译工作坊解码语言艺术
2023-11-29
公示语资讯
王银泉在安阳工学院作关于公共服务领域英文译写规范的报告
2023-11-21
公示语资讯
“译”起来找茬 掀起城市行走热潮参与
2023-11-19
公示语资讯
栖霞外语志愿服务队开展“啄木鸟行动”
2023-11-17
公示语资讯
北京市石景山区对重点公共场所外语标识开展检查
2023-11-16
公示语资讯
浙江工商大学教师参与制定杭州市地方标准
2023-11-10
公示语资讯
山东省委外办召开公共场所外语标识规范工作座谈会
2023-11-06
公示语资讯
广州拟规范公共场所外语标识设置
2023-10-30
公示语资讯
南昌市外办、江西省译协商谈南昌市规范公共场所外语标识工作
2023-10-26
公示语资讯
“火车站”翻译成“Huochezhan”,意义大不大
2023-10-13
上页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下页
随便看看
1
北京公共场所外语标识译写标准介绍
2024-10-12
2
杭州规范公共服务场所外语标识
2022-12-13
3
福田区外文公示语纠错有奖活动
2023-08-25
4
“颜值”“言值”双提升,北京“国际范儿”成色越来越足
2023-02-20
5
纠错达人Mr. Right再行动 助力打造优质国际语言环境
2024-05-27
6
浙江工商大学教师参与制定杭州市地方标准
2023-11-10
7
广州市公共场所外语标识管理规定
2024-01-04
8
福州发布公共服务领域英语标识译写规范
2024-07-13
9
石景山区政府外办开展重点公共场所不规范外语标识整改情况检查
2023-04-20
10
成都市《公共场所外语标识英文译写规范第1部分》(征求意见稿)
2024-02-04
QQ
在线客服
微信
对话
公示语智能体
顶部
返回顶部