关闭
搜文章
公示语网
首页
公示语资讯
公示语错误
公示语纠错
公示语活动
公示语研究
+
标准规范
研究成果
公示语交流
+
鹅圈子
知识库
智能体
公示语资讯
公示语资讯
深圳加快建设现代化国际大都市
2025-12-22
公示语资讯
景区外文标识的“小错误”是一个“放大镜”
2025-12-19
公示语资讯
“看不懂”的景区标识——多地知名景区翻译乱象调查
2025-12-19
公示语资讯
徐琪玮分享公共服务领域外文译写的规范化和智能化实践
2025-12-12
公示语资讯
“译路同行 皖美翻译”标识语译写问题与对策学术研讨会成功举办
2025-12-07
公示语资讯
安徽三联学院举办“译路同行 皖美翻译”标识语译写问题与对策学术研讨会
2025-12-07
公示语资讯
叉烧也有了标准英文译名
2025-11-26
公示语资讯
2025版《广州市公共场所英文标识译写规范》正式发布
2025-11-24
公示语资讯
公示语治理与城市国际语言环境建设学术研讨会成功举办
2025-11-17
公示语资讯
合工大研究生外语教学系党支部开展“新粮仓商业区公共标识纠错”活动
2025-11-13
上页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下页
随便看看
深圳打造公示语中英译写查询系统,邀请兄弟省市共享共建
2023-01-18
海南省《公共场所标识标牌英文译写规范》
2020-07-29
滨州市或将设立城市公示语英文译写示范角
2023-07-28
广州市公共场所外语标识管理规定
2024-01-04
深圳开展公共场合英语标识纠错活动
2023-09-15
杭州市外办组织专家巡查重点场所外语标识
2023-03-31
蛇口有位新西兰“老斯”,给双语标识当“老师”
2023-08-14
成都市组织机构、职务职称英文译写规范
2023-05-11
杭州发布新修订版公共服务领域外文译写导则
2021-10-30
《深圳市公共服务领域英文译写规范通则解读》第六讲
2026-02-15
QQ
在线客服
微信
对话
公示语智能体
顶部
返回顶部