关闭
搜文章
公示语网
首页
公示语资讯
公示语错误
公示语纠错
公示语活动
公示语研究
+
标准规范
研究成果
公示语交流
+
鹅圈子
知识库
智能体
公示语资讯
公示语资讯
《深圳市公共服务领域英文译写规范通则解读》第二讲
2026-02-11
公示语资讯
《深圳市公共服务领域英文译写规范通则解读》第一讲
2026-02-10
公示语资讯
深圳“公示语侦探”上线
2026-01-30
公示语资讯
“译”福州寒假实践队赴烟台山开展外语标识规范化调研
2026-01-28
公示语资讯
“译”福州寒假社会实践队助力上下杭景区标识译写标准化
2026-01-28
公示语资讯
拼音还是英文?济南地铁站名翻译引热议!
2026-01-11
公示语资讯
济南地铁标识用拼音好还是英文好?专家认为统一规范最重要
2026-01-08
公示语资讯
Mianwo是啥?事关每个武汉人
2026-01-07
公示语资讯
《江苏省公共服务领域英语使用监测研究(2019—2020)》获省社科优秀成果一等奖
2026-01-05
公示语资讯
中国译协关于《中国文化遗产领域日文译写规范》等标准立项公告
2026-01-04
上页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下页
随便看看
南京市外办举办公共场所英文标识译写语库建设专家评审会
2022-11-28
朝阳区、对外经贸大开展双语标识巡查活动
2024-09-06
川外学子调研长寿区公示语翻译现状
2022-07-16
《成都市公共场所外语标识管理规定》出台
2022-09-01
外国友人点赞前海!藏在街头里的“国际范”
2026-04-03
河北经贸大学师生调研满城汉墓公示语英译情况
2023-07-01
2025版《广州市公共场所英文标识译写规范》正式发布
2025-11-24
合肥地铁站名“合肥火车站”翻译成“Hefei Huochezhan”?
2023-10-11
中国译协关于《中国文化遗产领域日文译写规范》等标准立项公告
2026-01-04
中国城市慎用“洋名”
2018-05-29
QQ
在线客服
微信
对话
公示语智能体
顶部
返回顶部